Jump to content
Why become a member? ×

fretmeister

⭐Supporting Member⭐
  • Posts

    10,839
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    5

Everything posted by fretmeister

  1. I have now used it in anger with far too many brass players, not enough Reed players, and a good drummer. very easy to play but I did find the prosteels a bit tinny so I’ve put some DR Pure Blues on instead. They are my favourite nickels. I took my MB Marcus head with a BF Super Twin and a compressor. Sounded very nice. Got a pretty good emulation of a P bass with some tweaking. Might try the Tech21 head next week to see what I like best with it.
  2. I’ve got the short / medium multi scale and it’s great. And the truss rod is fine.
  3. Amazing isn't it! The only downside was when I discovered how expensive good clarinets are. Us bassists have it cheap in comparison!
  4. At some point I heard music that did change my life as it inspired me to play an instrument (piano) then later change instrument to guitar, then bass. It has given me opportunities to compose, meet people, perform etc etc that I would not have otherwise experienced. But it's also the emotional response to music that is amazing. Hearing something that stops me in my tracks. I saw it in my eldest spawn (about to turn 18 in a few weeks! arrgghh) when she was 2 years old. She was just walking around the lounge and I put some Mozart on. It was the Clarinet Concerto in A Major. She stopped dead and tilted her head towards the stereo and didn't move for a good 10 minutes. It was fascinating to watch her be so absorbed by it. Did it change her life? She's a really really good clarinetist now. I think I can spot when that seed was planted!
  5. eBay completed used sales. Past adverts on here. Then I add 50% so it never sells and I can tell my wife I did try to reduce the number of basses. Oh well.
  6. I swap on mine. Either Ernie Ball Group 4 flats, or DR Pure Blues rounds. I really like both. Maybe one day I'll buy another j type so I can have one of each all the time.
  7. https://www.boss.info/global/products/sy-200/ Oooo! I'm excited! We need proper bass demos of course but until then...
  8. I use one sometimes. It has a steep cut off slope at 30hz. Useful for getting rid of annoying low end rumble. Tightens things up nicely.
  9. Good thread. I love live albums. This will help fill up the spotify playlists.
  10. If competence was an issue I'd have never been in a band ever!
  11. They play really nicely! I love the sort of metallic but matt green on the short scale one. Suits a modern finish more than burl!
  12. Just waiting for Big Red X to post some Fenders...
  13. I have my bass back. Socket fixed, nut slots lowered, Prosteels installed while the slots were getting done, and a set up tweak. It's lovely. First rehearsal in 18 months is this Saturday and I'm going to take this bass. I'll still be getting used to it, but as everyone is going to be really really rusty it won't be a problem in the slightest! Also - 9.30am to be next to the trombones is just a crime against humanity!
  14. But it's a poem. It won't be caught by any algorhythm like youtube covers videos do, especially with a translation. I wouldn't worry about it at all.
  15. Does copyright subsist in a translation? Even if you are infringing someone else's copyright or even if you are unlawfully translating someone else's work, your work will itself qualify for protection as an original copyright. As a translator you have created something original. As long as you have not copied someone else's translation and providing you have not pledged your right to someone else, you still own the copyright. https://cblesius.co.uk/articles/CopyrightAndTheTranslator-WhoOwnsYourTranslations.html And contrary to that.... THE BOTTOM LINE: COPYRIGHT LAW ALSO APPLIES TO TRANSLATIONS, BUT NOT TO ALL OF THEM In summary, copyright not only covers original works of literature, science and art but, where applicable, can also protect translations. The decisive factor lies is the extent of the translator’s personal creation contribution. Literary translations are definitely subject to copyright law. However, specialist text translations are generally assumed to be so close to the original works that the translator has no scope for creativity – regardless of whether this is actually the case. https://www.inter-contact.de/en/blog/copyright-for-translations?dt=1631617984728 In summary.... Possibly.
  16. Aren't translations viewed as derivative works linked to the original? I could well be very wrong!
  17. Quite an unusual change of look for Durst. In one way it's probably a good idea that he doesn't want to look like an angry twenty something anymore, but on the other he's jumped a generation and gone straight to ancient X-factor entrant who should know better. There's quite a difference between looking old and cool like Sam Elliott, and just looking old.
  18. As my main bass board has about 20 pedals in it I have now decided to stay out of this.... (And my Helix has about 100 patches for guitar stuff....)
  19. Helix would be perfect. As would him not being an insufferable eijit. I managed to play For Whom The Bell Tolls and Sweet Home Alabama with the same settings on a Dual Rec with just a tweak of the guitar volume. So can he. With a Helix he can set up an entirely different patch per song, and within that patch have footswitchable options. It's like having 128 different rigs with you. And that's just scratching the surface of the capabilities.
×
×
  • Create New...